Профессиональные переводчики |

Качественно, быстро, недорого!

О нас

Здравствуйте! Мы рады Вас приветствовать на нашем сайте.
Для кого наш сайт?
1. Впервую очередь он создан для конечных заказчиков, которые могли бы выбрать профессионального переводчики исходя из его рейтинга или других предпочтений.
2. Любой дипломированный переводчик может разместить анкету на нашем сайте и получать заказы напрямую. Чем выше Ваш рейтинг, тем больше у Вас заказов.

Закажите письменные и устные переводы у профессионалов!


Особенностей перевода на/с арабского

Особенности перевода на/с японскогоАрабский язык относится к группе старейших языков, в его основе лежит старо-арабский язык. Именно арабский является официальным в делопроизводстве  страна арабского мира, используется в науке, прессе, телевидении и литературе.

Основу арабской письменности составляет арабский алфавит, несмотря на то, что в нём всего 28 символов, он удивляет манерой написания слов – справа налево. Арабское письмо широко применяется в туркменском, киргизском, азербайджанском языке, урду и дари.

Арабский язык стал родным для 320 миллионов человек в Сирии, Ираке и Иордании, Кувейте, Саудовской Аравии, Йемене и Объединенных Арабских Эмиратах, а также Египте, Судане, Сомали и Алжире. Читать полностью »


Особенности перевода на/с японского

Особенности перевода на/с японскогоЯпония – страна восходящего солнца, наверное, нет такого человека, который не слышал о её высоких технологиях, качественных автомобилях, непревзойденной кухне, боевых единоборствах и, конечно, необычном и прекрасном языке. 140 миллионов, именно только человек по всему миру излагают свои мысли на японском языке. Помимо самой Японии язык распространён в  Таиланде, Китае, Корее, его изучают в странах Азии и Океании. Качественный перевод, связанный с данным языком требует не только соблюдения формальностей деловой переписки, но и знаний культуры, философии и традиций японцев. Только учитывая все эти факторы, вы можете быть уверены, что получили корректный, читабельный перевод документа, независимо от его тематики. Наши специалисты, знающие особенности перевода на/с японского готовы осуществить перевод юридических, технических, медицинских, художественных текстов, а так же перевод инструкций.

Человек, впервые слышащий японскую речь или держащий в руках текст, написанный иероглифами, считает такую работу как перевод не выполнимой задачей. Спешим вас убедить в обратном, обратившись в «ОРАНЖ», вы получите не только качественный, читабельный и корректный перевод, но и привлекательное ценовое решение и индивидуальный подход к срокам выполнения работы. Читать полностью »


Особенности перевода на/с китайского

Особенности перевода на/с китайскогоБюро переводов «ОРАНЖ» за многолетний опыт выполнения переводов на различные языки сумело выработать свой индивидуальный подход к каждому клиенту и заказу. Обратившись к нам, вы можете быть уверены в получении удобной и комфортной системы взаимодействия заказчика с исполнителем. За время нашей деятельности мы приняли участие в массе проектов и отладили систему выполнения заказов, что позволяет нам реализовывать обширные проекты в кратчайшие сроки с высоким качеством. Расширенный спектр наших услуг включает профессиональный перевод текстов, технический перевод, локализацию сайтов, вычитку переводов носителями языка, вёрстку и редакторскую правку документов, устный перевод, легализацию документов. Мы дорожим каждым клиентом, и главной наградой для нас являются положительные отзывы и довольные заказчики.

Затрагивая тему переводов нельзя не вспомнить о могучем и великом китайском языке, который является официальным для Китая, Сингапура и Кореи. Читать полностью »


Особенности перевода на/с турецкого

Особенности перевода на/с турецкогоИсторически Турция считается одним из древнейших государств. Расположенная на границе Азии и Европы она вобрала в себя традиции и культуру многих государств. Сегодня Турция – это излюбленное место отдыха. Наверное, на территории постсоветских государств осталось совсем немного людей, которые ещё не успели там побывать. Турецкий язык стал родным для более, чем шестидесяти миллионов человек, кроме того большой популярностью он пользуется на территории Румынии,  Сирии, Греции и Ирака.

Уникальность Турции заключается не только в её почтенном возрасте, но и в загадочности, выраженной массой легенд и мифов. Именно по этой причине перевод на/с турецкого является древнейшей услугой лингвистов. Популярность переводческой деятельности, связанной с данным языком объясняется и популярностью турецкой музыки, которая помогает расслабиться, проникая в сердце распевным мотивом. Читать полностью »


Особенности перевода на/с испанского

Особенности перевода на/с испанскогоИз уст пятьсот миллионов человек ежедневно льётся испанская речь. Будучи официальным языком, не только для Испании он нашёл отголоски любви в сердцах жителей на территории от Аргентины до Экваториальной Гвинеи. Кроме того в качестве второго языка он используется в  Аргентине, Боливии, Чили, Колумбии, Эквадоре, Сальвадоре, Экваториальной Гвинеи, Гватемале, Гондурасе, Мексике, Никарагуа,   Панаме, Перу, Части США, Венесуэле,  входит в список официальных языков Евросоюза и ООН. Такое распространение испанского языка сделало услугу по переводу весьма востребованной, но, несмотря на это найти переводчика с многолетним опытом деятельности и живого общения непросто.

Особенности перевода на/с испанского заключаются в том, что в период своего исторического формирования язык получил множество диалектов, благодаря смешиванию с другими языками. Чаще всего переводчикам приходится сталкиваться с испано-английской и испано-индейской языковой смесью. Читать полностью »


Особенности перевода на/с итальянского

Особенности перевода на/с итальянскогоКакие ассоциации возникают у вас с понятием «итальянский язык»? в сознании моментально рисуется картинка эмоционального, темпераментного, романтичного итальянца, таким является и их язык. Почти семьдесят миллионов человек ежедневно излагают свои мысли на итальянском языке, что и сделало его одним из самых популярных в мире. Кроме того, не стоит забывать, что, будучи членом Шенгенской зоны Италия радушно принимает огромный поток туристов.

Страна словно создана для отдыха, не зависимо от его формата, кто-то отдаёт предпочтение активному отдыху и посещает горные тропы Альп и Апеннин, действующие и потухшие  вулканы. Для тех же, кто предпочитает более спокойный отдых Италия предлагает превосходные пляжи. Читать полностью »


Особенности перевода на/с французского

Особенности перевода на/с французскогоФранция является крупнейшей страной территории Западной Европы. Её мощь и значимость были признаны Советом Безопасности ООН, Советом Европы, Большой Восьмеркой,  НАТО. Французский язык входит в группу наиболее используемых в международном общении. Ежедневно слова на французском языке звучат из уст более чем двухсот миллионов человек. Если вы хотите чтобы ваш документ был корректно понят носителем языка, то перевод стоит доверить только опытному лингвисту, которому не понаслышке знакомы тонкости и особенности перевода на/с французского.

Париж – сердце Франции посещается ежегодно наибольшим количеством туристов. Наверное, нет такого человека, который бы не мечтал посетить этот город романтики, ведь неслучайно появилась фраза «Увидеть Париж и умереть». Читать полностью »


Особенности перевода на/с немецкого

Особенности перевода на/с немецкогоПеревод текстов на/с немецкого входит в категорию наиболее распространённых среди всего массива выполняемых переводов. За многолетний опыт работы нам удалось собрать команду профессиональных переводчиков, которые знают все тонкости и особенности перевода на/с немецкого, усовершенствовать систему контроля и рабочие процессы.

Для того чтобы перевод имел высокие показатели качества его отправляют специалисту специализирующемуся на определённой категории, это может быть технический, медицинский, юридический, экономический, деловой, литературный, научный перевод, перевод технической документации и инструкций. Читать полностью »


Особенности перевода на/с английского

Особенности перевода на/с английскогоАнглийский язык является наиболее распространённым среди всех существующих в мире. Тысячи документов, деловая переписка, конференции и путешествия были бы не возможны без английского языка. Несмотря на то, что количество людей владеющих эти языком ежегодно растёт, количество обращений с просьбой оказать услуги по переводу с\на английский увеличивается. На самом деле найти переводчика, который бы знал все особенности перевода на/с английского довольно трудно. Всемирная сеть полнится объявлениями об оказании услуг перевода, однако никто не даст вам гарантии высокого выполнения поставленной задачи.

Наша компания разработала многоступенчатую систему контроля качества выполненных работ. Распределение работ проходит с учетом специализации переводчика, что позволяет выбрать наиболее точное толкование терминов, если речь идёт о медицинской, юридической или технической документации. Читать полностью »


Особенности экономического перевода

Особенности экономического переводаВ наше время приходится постоянно сталкиваться с необходимостью перевода статей и текстов разной тематики. В предпринимательской сфере очень актуальные переводы экономической литературы, договоров и документации. Однако, здесь важно максимальная точность, так как на кону поставлено будущее той или иной фирмы. Поэтому экономические переводы должны адекватно отражать содержание оригинала, в этом и заложены главные особенности экономического перевода.

Перевод экономических текстов Студией ОРАНЖ в Казани заключается в переводе отчетов фирм, перевод бухгалтерских и банковских документов, экономических исследований, бизнес-планов и подобной документации, которая необходима для достойного ознакомления соответствующего рынка с деятельностью компании. Читать полностью »